Actualité

Parlez français à la clinique Juaneda !

Ce service d’assistance linguistique aux patients non hispanophones de Juaneda hospitales est LA référence pour les patients internationaux, résidents ou touristes de passage

Dray & Partners
4.9/5 - (8 votes)

Juaneda hospitales est un groupe hospitalier privé, pionnier dans la prise en charge des patients étrangers afin de les accompagner à chaque fois que cela est nécessaire dans leur parcours médical sur l’île.

Une équipe expérimentée d’interprètes internationaux.

Karin, responsable du service, Bogusia, Tomás, Nathalie, Pia et Laura forme une équipe cosmopolite, présente 365 jours par an. Elle offre un accompagnement dans de nombreuses langues dont principalement l’anglais, le français l’allemand, le néerlandais, le polonais, le tchèque, le russe, le suédois, le norvégien et le danois !

L’équipe d’interprètes, composée de professionnels de différentes nationalités, accompagne, facilite et permet la communication entre le personnel, le patient et la famille afin que ces derniers puissent s’exprimer facilement et confortablement dans leur propre langue.

Karin, Bogusia, Nathalie, Tomás et laura

Quelles sont les missions de l’interprète auprès du patient ?

Karin nous répond clairement : “Ce qui est inclus dans nos tâches est tout ce que le patient nous demande et a besoin” 

Ces missions sont donc multiples. Le patient de la clinique Juaneda doit se sentir compris et épaulé à tout moment. Le rôle fondamental de l’interprète est de résoudre tous les problèmes que le patient peut rencontrer au niveau des soins médicaux à Majorque.

  • Assistance pour toutes les démarches administratives auprès des compagnies d’assurances étrangères ou espagnoles. Les interprètes connaissent tous les rouages des différentes assurances et sont à même de vous expliquer tous vos droits.
  • Assistance pour toutes les démarches auprès des professionnels de la santé. Prise de rendez-vous, traduction orale des documents médicaux, gestion des réservations, des séances de soins comme en oncologie ou pour une hémodialyse, etc.
  • Accompagnement à un rdv sur demande du médecin ou du patient pour que ce dernier puisse être certain de tout comprendre et puisse poser les questions pertinentes.
  • Accompagnement de la famille du patient si celle-ci a dû se déplacer.
  • En cas de soins d’urgence si un interprète n’est pas présent, il sera joint par téléphone pour rassurer le patient ou assurer la traduction auprès du personnel des urgences.

Qui a accès au service d’interprète de la Juaneda ?

Vous ! Toute personne ne parlant pas ou peu l’espagnol, résident ou de passage, avec ou sans assurance privée a le droit à ce service ! Il n’a aucun coût supplémentaire et ne dépend pas de votre assurance et même si vous n’avez aucune assurance privée, vous aurez le droit de consulter un interprète.

C’est un service inhérent à la Juaneda depuis pratiquement la création de la clinique, faisant ainsi de la Juaneda la clinique la plus à la pointe pour accueillir avec bienveillance des patients étrangers. 

 L’interprète peut accompagner le patient durant un rendez-vous sans avoir à demander à l’avance sa présence car il y a toujours des interprètes sur place correspondant aux horaires des rdv médicaux du lundi au vendredi de 8h à 20h. Le week-end l’horaire de la permanence est de 8h à 15h30.

Un accompagnement technique mais aussi humain

Karin, Bogusia et Nathalie, les 3 interprètes que nous avons rencontrées insistent sur le caractère profondément humain de leur métier, qu’elles exercent avec passion.

Bogusia d’origine polonaise est interprète à la Juaneda depuis 1995 et n’a rien perdu de son enthousiasme et de son empathie envers les patients.

“Nous faisons parfois face à des situations difficiles. il faut joindre un membre de la famille à l’étranger pour annoncer un accident par exemple. Dans ce cas, nous devons être rassurants et les aider à organiser leur venue. C’est un métier qui peut être éprouvant mais toujours gratifiant”

Ce service d’interprète, unique sur Majorque, vise à offrir une valeur ajoutée aux excellents soins octroyés par la clinique Juaneda. Et pour vous, c’est l’assurance de pouvoir prendre soin de votre santé sans que rien ne vous échappe !

Laurence Griffon

Arrivée à Palma en 1986 pour un court séjour, j’ai rapidement réalisé que j’avais enfin trouvé l’endroit idéal. Omniprésence de la mer, douceur de vivre et une petite librairie franco-anglaise, Book-Inn, où durant dix ans j’ai pu partager ma passion pour la lecture avec les nombreux majorquins férus de culture française. Titulaire d’un diplôme d’état de psychomotricienne, j’ai collaboré en tant que bénévole avec le centre ASPACE, parcouru l’île pendant 3 ans pour une agence de location saisonnière, donné des cours de français à l’Instituto Lluliano. Comme André Brink, je pense qu’il n’existe que deux espèces de folie contre lesquelles on doit se protéger. L’une est la croyance selon laquelle nous pouvons tout faire et l’autre est celle selon laquelle nous ne pouvons rien faire.

Articles similaires

Bouton retour en haut de la page